Διαφάνεια και δίκαιες τιμές
Η αμοιβή μου προσδιορίζεται βασικά από το βαθμό δυσκολίας της εκάστοτε μετάφρασης και του συνεπαγόμενου χρόνου και κόπου. Η τιμή για μία μετάφραση μπορεί κατά συνέπεια να προσδιοριστεί με ακρίβεια, αφότου ελέγξω και εκτιμήσω το κείμενό σας. Παρ’ όλα αυτά θα ήθελα να παραθέσω στη συνέχεια κάποιες ενδεικτικές τιμές, γιατί για ένα δίκαιο παιχνίδι είναι απαραίτητη η διαφάνεια.
Υπηρεσία
Τιμή
Γενικό κείμενο
1,05 € / σειρά (55 χαρακτήρες συμπεριλαμβανομένων των κενών διαστημάτων
Εξειδικευμένο κείμενο
Ab 1,40 € / σειρά
Εκτενή κείμενα (άνω των 20 σελίδων)
Έκπτωση 5% έως 15% ανάλογα με το βαθμό δυσκολίας και την έκταση του κειμένου
Επείγουσες μεταφράσεις
Επιπλέον επιβάρυνση 25% έως 75%
Χρήση CAT*
από 0,14 € / καινούργια λέξη έως 0,028 € / επαναλαμβανόμενη λέξη (ισχύει για αντιστοιχία ισοδύναμων («matches») άνω του 85%)
*Σε περίπτωση που επιθυμείτε τη χρήση ηλεκτρονικού προγράμματος μετάφρασης, η προσφορά μου θα περιέχει αναλυτική λίστα των αντιστοιχιών.
Όλες οι τιμές είναι ενδεικτικές και μη δεσμευτικές.
Σύμφωνα με τη διάταξη § 19 του γερμανικού δικαίου περί φορολογίας κύκλου εργασιών, η οποία αφορά στις μικρές επιχειρήσεις, οι παραπάνω τιμές είναι απαλλαγμένες από το φόρο κύκλου εργασιών. Ως εκ τούτου, για εσάς δεν θα υπάρχει κάποια επιπλέον επιβάρυνση.
Στείλτε μου λοιπόν ολόκληρο το κείμενό σας ή κάποιο αντιπροσωπευτικό απόσπασμα για να σας υποβάλω άμεσα μία προσφορά.